
Voorstelling rond Julien Gracq
- Agenda
- Publicaties (zie ook de gedetailleerde lijst van vertalingen)
- Lezingen, presentaties
- Workshops
- Mentoraten
- Advies- en bestuurswerk
- Redactionele activiteiten
- Opleiding
Agenda
- 10 maart 2012: moderator rondetafelgesprek over de rol van het Engels; «4+1 traduire übersetzen tradurre translatar», Vevey, Zwitserland.
- 31 augustus 2012: lezing en workshop literair vertalen; Summer School, Universiteit van Amsterdam.
- Vertalingen van Michel Houellebecq (een selectie uit de gedichten), Jean Echenoz (Des éclairs, met Jan Pieter van der Sterre), Marcel Proust (Du Côté de chez Swann, met Rokus Hofstede), Régis Jauffret (univers, univers, met Rokus Hofstede), Vauvenargues (Introduction à la connaissance de l’esprit humain en Maximes).
Publicaties
- sinds 1996: essayist, vertaler van Franse literatuur (o.a. vaste vertaler van Milan Kundera en Michel Houellebecq)
- 2010: coauteur (met Holger Fock) van het CEATL-rapport over de e-rechten van literair vertalers in Europa
- sinds 2009: gelegenheidsrecensent voor www.dereactor.org
- 2009: ‘blogger in residence’ op www.tirade.nu (met Rokus Hofstede)
- 2008: coauteur (met Holger Fock en Alena Lhotová) van het CEATL-rapport over de inkomenspositie van literair vertalers in Europa
- 2008: coauteur (met Rokus Hofstede) van het vertaalpleidooi ‘Overigens schitterend vertaald’
- 2006-2011: columnist voor VvL.nu
- 2002-2003: columnist voor Filter
- 1998-2009: recensent Franse literatuur voor de Volkskrant
Lezingen, presentaties
- 2011: keynote speech over zichtbaarheid van literair vertalers; PETRA conferentie, Brussel.
- 2011: moderator forumgesprek over het opleiden van literair vertalers; Forum van de Société des Gens de Lettres, Parijs.
- 2011: lezing over Houellebecq; Masteropleiding Literair Vertalen, Utrecht
- 2011: lezing op Houellebecq-avond; SLAA, Amsterdam
- 2011: lezing over Houellebecq; literair dispuut Flanor, Groningen
- 2011: forumgesprek over het nut van vertalersverenigingen; London Book Fair
- 2011: lezing over het vertalen van Houellebecq; Antwerpen, Lessius Hogeschool
- 2011: forumgesprek over het project ‘Traduire en Méditerranée’; Institut du Monde arabe, Parijs
- 2011: over de beroepsomstandigheden van literair vertalers in Europa; werkcongres Vlaamse Auteursvereniging; deSingel, Antwerpen
- 2010: presentatie literaire voorstelling rond Julien Gracq; Koninklijke Schouwburg, Den Haag
- 2010: over de situatie van vertalers in de Euromed-regio; Traduire en Méditerranée, Alexandrië, Egypte
- 2010: over digitale rechten van literair vertalers; Waltic 2, Istanbul, Turkije
- 2009: over vertaalopleidingen in Europa; Literaire vertaaldagen, Utrecht
- 2009: over vertalen in Europa; boekenbeurs, Istanbul, Turkije
- 2009: over Marcel Proust; Proustvereniging, Amsterdam (met Rokus Hofstede)
- 2009: gesprek met EU-beleidsmedewerker Diego Marani over literair vertalen; Buchmesse, Frankfurt, Duitsland
- 2009: voorlezing en gesprek over Michel Houellebecq en Bernard-Henri Lévy; Manuscripta, Amsterdam (met Rokus Hofstede)
- 2009: keynote speach over het Zwitserse vertaalsysteem; festival Babel, Bellinzona, Zwitserland
- 2009: discussieleiding rondetafelgesprek; Mare Nostrum, Marseille
- 2009: over vertalen in Europa en in Nederland, Literature Across Frontiers, Edinburgh
- 2008: presentatie literaire avond; Perdu, Amsterdam
- 2008: over de vertaalsituatie in Europa, Istanbul, Turkije
- 2008: over meermansvertalingen; Grote vertaaldag, Amsterdam (met Rokus Hofstede en Jan Pieter van der Sterre)
- 2008: over Arthur Rimbaud; Perdu, Amsterdam
- 2008: lezingenreeks over vertalen in Europa en Nederland; Ljubljana, Slovenië
- 2007: gesprek over Michel Houellebecq; Schouwburg, Zwolle
- 2006: over Michel Houellebecq; Schouwburg, Utrecht
- 2006: over Michel Houellebecq; Film by the Sea, Vlissingen
- 2005: over Denis Diderot; De Balie, Amsterdam
- 2005: gesprek over Michel Houellebecq, Stadsschouwburg, Groningen
- 2005: gesprek over Michel Houellebecq met regisseur Johan Simons; Schouwburg, Gent
- 2004: lezingenreeks over Franse literatuur tijdens de boekenweek, diverse plaatsen
- 2004: over Milan Kundera; Film by the Sea, Vlissingen
- 2004: over meermansvertalingen; Literaire Vertaaldagen, Utrecht (met Rokus Hofstede en Jan Pieter van der Sterre)
- 2003: over Raymond Queneau; Perdu, Amsterdam
- 2002: over Michel Houellebecq; Zeeuwse Bibliotheek, Middelburg
- 2000: Symposium literair vertalen; Gent
- 1998: over Raymond Queneau; Maison Descartes, Amsterdam
Workshops, colleges
- 2010: college over vertalen en stijl; Expertisecentrum Literair Vertalen, Utrecht
- 2010: workshop over vertalen en stijl; Expertisecentrum Literair Vertalen, Soesterberg
- 2006-2009: zeven vertaalworkshops, over Jean Echenoz, Charles Baudelaire, Michel Houellebecq, Marcelle Sauvageot, Brina Svit, Milan Kundera, Denis Diderot; Centre Européen de Traduction Littéraire, Brussel
- 2004: workshop over meermansvertalingen; Literaire Vertaaldagen, Utrecht (met Rokus Hofstede en Jan Pieter van der Sterre)
- 2002: vertaalworkshop over Michel Houellebecq; Maison Descartes, Amsterdam
- 2002: vertaalworkshop over Julio Cortázar; Literaire vertaaldagen, Nijmegen
- 2002: vertaalworkshop over Milan Kundera; Maison Descartes, Amsterdam
- 2001: vertaalworkshop over Michel Houellebecq; Maison Descartes, Amsterdam
- 2001: vertaalworkshop over Marcel Proust; Proustvereniging, Amsterdam
- 1990-1994: colleges Franse taalverwerving; vakgroep Frans, Universiteit Leiden
Mentoraten
- 2010: begeleiding Katrien Vandenberghe bij de vertaling van Tanguy Viel, Paris-Brest (De Arbeiderspers), ontwikkelingsbeurs van het Expertisecentrum Literair Vertalen.
- 2007-2008: begeleiding Tatjana Daan bij de vertaling van Abbé Prévost, Mémoires d’une dame turque (Memoires van een Turkse dame, Voetnoot, Perlouses 18, 2008).
- 2007-2009: begeleiding afstudeerscriptie Katrien Vandenberghe, Centre Européen de Traduction Littéraire, Brussel.
- 2003-2004: begeleiding Martine Woudt voor de vertaling van Albert Camus, L’Homme révolté (De mens in opstand, De Prom 2004), mentoraat van het Steunpunt Literair Vertalen.
Advies- en bestuurswerk
- sinds 2009: voorzitter van de Europese vertalersraad CEATL
- 2007-2009: vice-voorzitter CEATL
- 2006-2009: lid Adviesraad Fonds voor de Letteren
- 2003-2005: bestuurslid Vereniging van Letterkundigen
- 1988-1990: bestuurslid vakgroep Algemene Literatuurwetenschap, Universiteit Leiden
Redactionele activiteiten
- sinds 2003: redacteur reeks Perlouses, uitgeverij Voetnoot (als lid van het collectief Marjan Hof)
- sinds 1998: opzet en onderhoud diverse websites (o.a. Hof/Haan, Maximen.nl, CEATL, R.A.S., Silvia Marijnissen)
- sinds 1996: leesverslagen en adviezen voor diverse uitgeverijen (o.a. De Arbeiderspers, Van Dale, Ambo/Anthos)
- 1996-1999: eindredacteur Het trage vuur, tijdschrift voor Chinese literatuur
- 1994-1997: freelance redacteur voor diverse uitgeverijen (o.a. Ambo/Anthos, De Geus, Meulenhoff, Amsterdam University Press)
Opleiding
- 1990-1994: onderzoeker in opleiding, vakgroep Frans, Universiteit Leiden (proefschrift niet afgerond)
- 1986-1990: studie Algemene literatuurwetenschap, Universiteit Leiden (afgebroken wegens start promotieonderzoek)
- 1985-1990: studie Franse taal en letterkunde, Universiteit Leiden
- 1979-1985: gymnasium en ongedeeld VWO, Christelijke Scholengemeenschap Walcheren, Middelburg